Auteur |
Bericht |
Kimmi
Dreuzel

Verdiend:
45 Sikkels
Woonplaats: Rotterdam!
|
Geplaatst:
Zo Jun 13, 2004 22:37 |
 |
Wat vinden jullie van dat??? ik bedoel bij tekenfilms enz. bij sommige films (bedoel zoals lion king enzz) heb ik in het Engels, ik Vindt heel erg irrie al dat nagesynchroniseer, ik vindt het in het Engels altijd The Best, de liedjes en de stemmen van de acteurs. Maar ook bij de Harry Potter films vindt ik dat heel erg zwaar irrie. Wat vinden jullie er van???? en in welke taal hebben jullie ze???
PS: long live de dvd kan ik tenminste zelf de taal kiezen! |
|
|
  |
 |
Sambora
Beginnend Tovenaar


Verdiend:
45 Sikkels
Woonplaats: Gekkehuus...
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 2:07 |
 |
ik vind dat nagechroniseerde maar achtelijk... ik begrijp niet waarom mensen dat doen.. je ziet het bijna altijd op de duitse zender... dat staat zo verschikkelijk goedkoop! ondertiteling vind ik het beste, ik kijk nooit films die nahechroniseert zijn, bij tekenfilms maakt het niet zoveel uit vind ik... valt het niet zo erg op... maar bij films... met echte mensen... vind ik echt verschikkelijk
de meeste dvds heb ik uit nederland... alle harry pottter dvds zijn uit nederland... maar als het effe kan ga ik naar duitsland... als er nederlandse ondertiteling opstaat... of als het een muziek dvd is waar geen ondertiteling ofzo bij nodig is ga ik naar duitsland... ik woon net bij de grens dus lekker makkelijk... |
_________________ You know, you remind me of a poem I can't remember, and a song that may never have existed, and a place I'm not sure I've ever been to
- Don't You Know Who I Think I Am - |
|
  |
 |
lunaaa
3e jaars

Verdiend:
46 Sikkels
Woonplaats: In m'n eigen vel.
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 6:43 |
 |
Ik vind nasynchroniseren leuk bij kinderfilms, als het ook voor kinderen is die nog niet of nauwelijks kunnen lezen. Maar zoals de Duitsers het doen, nee, verschrikkelijk!!! Alhoewel ik er soms wel vreselijk om kan lachen als ik toevallig bij het zappen een film op de duitser tegenkom. |
|
|
  |
 |
Foxxy
1e jaars

Verdiend:
45 Sikkels
Woonplaats: There *points*
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 11:40 |
 |
Ik vind t vreselijk irritant.. Het ziet er ook niet, uit: dan zie je die mond bewegen, en komt er een ander geluid uit >.<
Ik keek toen ik klein was wel veel Nederlands talige films, Mary Poppins bv ken ik alleen maar in t NL's (Superkwalikwantifia-extraquasiotisch, ook al klinkt dit lange woord wel enigzins chaotisch etc. ^^ ) en ik had er toen ik klein was nooit last van (zover ik me kan herinneren)
Bij tekenfilms vind ik t niet zo erg, omdat dan de mond niet heel duidelijk beweegt, maar nog steeds geef ik de voorkeur aan gewoon Engels met ondertiteling.. |
|
|
  |
 |
Times
Dreuzel


Verdiend:
45 Sikkels
Woonplaats: Ravenklauw
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 11:44 |
 |
Ik kan er mee leven, ik let er nu wel meer op
Zoals in een film als Harry Potter, dan valt het mij nu echt op dat het gewoon niet klopt.
Maar het is wel handig voor de kleine kinderen dat het wordt nagesynchroniseerd wordt.
Maar nu heb ik het ook gewoon liever ondertiteld |
|
|
  |
 |
miemperd
1e jaars

Verdiend:
45 Sikkels
Woonplaats: in slaapzakken, wachtend voor de bioscoop op OOTP
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 11:45 |
 |
ik ook, ik ga denk ik liever een paar dagen later naar een film en dan wel engels dan eerder in het nederlands |
|
|
  |
 |
Kelly Griffel
Volleerd Tovenaar


Verdiend:
242 Sikkels
Woonplaats: Australia.
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 13:55 |
 |
Ik vind het ongelooflijk dom, dat nasynchroniseren!
Het is wel goed voor de kleinere kinderen onder ons, die nog geen engelsn kunnen of gewoon nog niet of nog niet goed genoeg kunnen lezen, maar ik vind het echt dom. Gewoon de teksten ook, ik vind het stom. Al zet ik het op de dvd soms op als ik eens echt wil lachen |
|
|
  |
 |
Bella
4e jaars


Verdiend:
45 Sikkels
Woonplaats: The City Of Blinding Lights
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 14:21 |
 |
Kelly Griffel schreef: |
Ik vind het ongelooflijk dom, dat nasynchroniseren!
Het is wel goed voor de kleinere kinderen onder ons, die nog geen engelsn kunnen of gewoon nog niet of nog niet goed genoeg kunnen lezen, maar ik vind het echt dom. Gewoon de teksten ook, ik vind het stom. Al zet ik het op de dvd soms op als ik eens echt wil lachen |
Ben ik het mee eens! Ik erger me kapot aan mensen die naar de nagesyngroniseerde versie van Harry Potter kijken!
*Wurgt de mensen die dát wagen *
Ik heb echt een hekel aan nagesynchroniseerde films! |
|
|
  |
 |
Evilduck
2e jaars


Verdiend:
45 Sikkels
Woonplaats: Moonacre Manor.
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 15:13 |
 |
Ik haat het als er nagesynchroniseerd word... In de films van HP lijkt Harry net een meisje, en het is net ofdat Ron in zijn zaakje word geknepen ofzo.
Ik vind het heel de film kapot maken. |
_________________ Desperate Housewives and HP. <33 }}
So laugh and joke around
Remember cuddles in the kitchen
Still it's right hard to remember
That on a day like today when you're all argumentative
And you've got the face on. |
|
  |
 |
Rayna
The Psycho Admin


Verdiend:
0 Sikkels
Woonplaats: In a lemontree
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 15:26 |
 |
Nasynchroniseren is zo ongeveer het slechtste wat je kunt doen bij een film, vind ik.
Vroeger had ik er geen last van, maar hoe ouder je wordt hoe kritischer je gaat kijken. Bij tekenfilms valt het reuze mee, maar bij films met mensen valt het dus gewoon heel erg op. Je kunt het nog zo goed proberen in te spreken, je ziet het toch wel. |
_________________
Where has she been? It's Serena...
And who am I?
Thats one secret I'll never tell...
You know you love me,
xoxo Gossip Girl. |
|
  |
 |
Kelly Griffel
Volleerd Tovenaar


Verdiend:
242 Sikkels
Woonplaats: Australia.
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 16:05 |
 |
Rayna schreef: | Nasynchroniseren is zo ongeveer het slechtste wat je kunt doen bij een film, vind ik.
Vroeger had ik er geen last van, maar hoe ouder je wordt hoe kritischer je gaat kijken. Bij tekenfilms valt het reuze mee, maar bij films met mensen valt het dus gewoon heel erg op. Je kunt het nog zo goed proberen in te spreken, je ziet het toch wel. |
Ja, dat vind ik ook. Je kan het wel proberen en echt zorgen dat die monden en de tekst even goed gaan, maar als je er op let, voornamelijk dan de jongeren onder ons, of zelfs de volwassenen onder ons, die zien echt dat het gewoon niet klopt. Je moet er maar eens op proberen letten als je naar de film kijkt, je ziet de mond dan bijvoorbeeld: I love you... zeggen en dan hoor je zo snel: Ik hou van je...
Stom voorbeeld...Maar jullie snappen het wel...
|
_________________
|
|
  |
 |
Poison Ivy
3e jaars

Verdiend:
45 Sikkels
Woonplaats: Underneath the cemetary
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 16:08 |
 |
Nasynchroniseren is gewoon pure Evil!
Dat is gewoon de manier om een film te verkr*chten (srry)
Bij tekenfilms valt het mee, maar bij films...ik heb er geen woorden voor
|
|
|
  |
 |
Malou
Unspeakable


Verdiend:
0 Sikkels
Woonplaats: HPF
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 16:25 |
 |
In 1 woord: VER-SCHRIK-KE-LIJK!
Al vind ik het bij de Disneyfilms wel goed gedaan. Ik vind de nederlandse versie van de Lion King zelfs beter dan de engelse, maar dat komt ook omdat dat vlaams zo leuk klinkt bij Timon en Pumba  |
|
|
  |
 |
Anonymous
Gast
Verdiend:
3 Sikkels
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 16:59 |
 |
ik vind het verschrikkelijk! Zoiets kan de meest meesterlijke film van de eeuw verkrachten, vind ik. Bijvoorbeeld: Shrek! Zo'n leuke film... Maar zo mislukt in het Nederlands! Komt doordat ze alle grappen letterlijk gaan vertalen en daardoor worden die regelmatig helemaal uit hun verband gerukt... En zo wel meer hoor, engelse humor is typische humor en vertaald is de lol er gewoon af. Ik vind het vervelend. Altijd al gevonden, trouwens... |
|
|
|
 |
StarNoStar
1e jaars

Verdiend:
45 Sikkels
|
Geplaatst:
Ma Jun 14, 2004 17:12 |
 |
Ik vind het zo stom XD
Echt, het staat heel vreselijk. Daarom kijk ik ook liever naar orginele dingen. |
|
|
  |
 |
|