Sander schreef:
I
Daenerys schreef:
Ik ben eigenlijk wel benieuwd hoe oud de gemiddelde lezer (dus van de boeken, he) was, toen zij voor het eerst lotr lazen...
Ik was volgens mij 12 of 13. Ik wil niet prefereren dat ik toen de strekking van het verhaal helemaal begreep, verre van waarschijnlijk, maar op die leeftijd vond ik het natuurlijk wel al een prestatie op zich dat ik de hele trilogie heb kunnen voltooien. Ik had toen vooral moeite met de oud-Nederlandse woorden die in de vertaling gebruikt zijn. Nu hou ik juist van die stijl.
en het heeft je gelukkig niet anti-lezen gemaakt

Daar ben ik namelijk altijd een beetje bang voor, dat een jong kind een boek leest waar ze helemaal op afknappen... de anti-HP zeg maar.
De vertaling van Max Schuchart is ook fantastisch, hij was een geweldige vertaler. Nu moet ik wel zeggen dat ik de Nederlandse editie nog steeds in plastic heb liggen, want ik ben er nog niet aan toegekomen om het te lezen

maar Schuchart had ook boeken van Tad Williams vertald die ik wel gelezen heb, ook in het Nederlands. Of was het The once and future king...? Moet ik nakijken.
Ik denk wel dat LOTR echt een boek kan zijn waardoor je of helemaal in de fantasy raakt, of dat je ineens weet dat je fantasy juist niks vind. Ik ken genoeg mensen die er op volwassen leeftijd helemaal niet doorheen kwamen.
The Hobbit is het verhaal van hoe Bilbo de Ring vond. Dus Gollum komt er in voor, en Gandalf, en ook veel dwergen. ... Ik heb het niet zo op dwergen uit Middle Earth. Komt vast door mijn ervaringen in LOTR online. Stupid dwarves.