Indian Violet schreef:
'Philosopher's stone' is de titel die J.K. Rowling het boek zelf heeft gegeven, maar de Amerikanen vonden het blijkbaar leuk om het te veranderen naar 'Sorcerer's stone'. Het eerste is dus de officiële titel, het 2e de Amerikaanse
Overigens denk ik dat je met een beetje zoeken en gewoon Google gebruiken je er ook wel uit was gekomen
Niet leuk, maar beter voor de verkoopcijfers. De uitgeverij was bang dat kinderen geen boeken wilde lezen met Philosopher (Filosoof) in de titel, dus kozen ze voor het woord Sorcerer (Tovenaar). Het is dus zeker niet zomaar voor de lol gedaan, maar uit angst dat het boek niet zou verkopen.